Tham bát bỏ bồ

Direct English translation

Greedy for the bowl, abandon the basket.

Equivalent English version

Penny wise, pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ham cái lợi nhỏ, cái trước mắt bỏ mất cái lợi lớn hơn; chê cách tính toán thiển cận, làm ăn manh mún, không biết nhìn xa. Ở dị bản này, “bồgợi một vật đựng lớn hơnbát”, nên sắc thái đối lập giữa ít nhiều càng .
English explanation
Criticizes someone who pursues a small immediate gain and loses a much larger benefit. In this variant, the contrast between a bowl and a larger container makes the imbalance between the small and the substantial especially clear.